"Produrre un testo chiaro" è inteso come testo scritto. Tuttavia, è la definizione che abbiamo trovato come riferimento del QCER. Non lo abbiamo modificato in quanto è una citazione presa direttamente dal sito. In questo caso converrebbe modificarla, togliere questa parte di definizione oppure lasciarla per completezza bibliografica? Noi abbiamo deciso di lasciarla per quest'ultimo motivo.
Come potremmo inserire all'interno della Job Specification altri requisiti per l'intervista situazionale? Pensavo che oltre alle capacità di lingua inglese si potesse integrare la valutazione delle abilità elencate da Harun e Blue anche in italiano, magari contestualmente alla valutazione in inglese. Questo per utilizzare a pieno lo strumento e risparmiare tempi e costi, però a questo punto dovremmo creare un nuovo requisito? Ovvero quello di avere delle capacità di linguaggio italiano, oppure possiamo "sfruttare l'occasione" dell'intervista situazionale per valutare anche questa competenza?
Come potremmo inserire all'interno della Job Specification altri requisiti per l'intervista situazionale? Pensavo che oltre alle capacità di lingua inglese si potesse integrare la valutazione delle abilità elencate da Harun e Blue anche in italiano, magari contestualmente alla valutazione in inglese. Questo per utilizzare a pieno lo strumento e risparmiare tempi e costi, però a questo punto dovremmo creare un nuovo requisito? Ovvero quello di avere delle capacità di linguaggio italiano, oppure possiamo "sfruttare l'occasione" dell'intervista situazionale per valutare anche questa competenza?